“migration”
13 posts under this tag.
Muhammad Waqar, Avi Wolfman-Arent, Yiran Xia, Victoria Sandoval, Jacqueline Orellana-Flores, Elizabeth Packer, Ramona Singh, Anuja Shah, Mayra Ramos, Emily-Kate Hannapel, Natasha Perez, Samir Paul, Ekta Taneja, Linden Vongsathorn, Michael Tsai, Nardos Teklebrahan, Matiwos Wondwosen…
I went to [my daughter Natalie’s] high school graduation Monday and a United Nations meeting broke out..
..If there is one reason to still be optimistic about America it is represented by the stunning diversity of the Montgomery Blair class of 2006. America is still the world’s greatest human magnet. We are not the only country that embraces diversity, but there is something about our free society and free market that still attracts people like no other. Our greatest asset is our ability to still cream off not only the first-round intellectual draft choices from around the world but the low-skilled-high-aspiring ones as well, and that is the main reason that I am not yet ready to cede the 21st century to China. Our Chinese will still beat their Chinese.
This influx of brainy and brawny immigrants is our oil well—one that never runs dry. It is an endless source of renewable human energy and creativity. Congress ought to stop debating gay marriage and finally give us a framework to maintain a free flow of legal immigration..
It is hard to watch a graduation like this and not think about our enemies in Iraq and Afghanistan—the Taliban, Islamo-totalitarians like bin Laden and Zarqawi, and the retrograde regimes that support them. Their whole mind-set is about how to purify their world from “the other,” from diversity, from “infidels.” With enough brutality, they may win in Iraq. I still hope not.
But they will never win the future—because as soon as their oil wells run dry, their societies will be as barren, bland and unproductive as their deserts.
Our oil wells, by contrast, will still be pumping. They’re right there, hiding in plain sight, in the Blair commencement book:
Yueyang Li, Kenia Lopez-Reyes, Lucy Fromyer, Raya Steinberg, Zahra Gordon, Sreva Ghosh, Juan-Jesus Louis, Yendil Furcal, Yenusa Eke, Sofonias Frezghi, Yohanes Dejen, Edra Comegys-Brisbane, Yoel Castillio-Ortiz, Elijah Zuares, Placido Zelaya, Mimi Zou. And Jessica Smith.
I love Friedman. This is one of his best pieces ever.
The subject of the U.S.-Mexico migration (the biggest in the world, one hears) is everywhere right now. But unfortunately, almost all one always hears is pessimism, fear, nationalism, and prejudice. Most people don’t realize there’s something new and wonderful emerging. It’s a shame one doesn’t hear more often from Richard Rodriguez, a profoundly polemical Mexican-American writer. In his books, his essays, and his interviews he reinvents the concept of being Mexican. He lies about it, of course (he is the first to acknowledge it), but his is a fiction that describes me, his is a fiction I want to believe in.
You’ll have to excuse me but I’ve never felt as a victim of the US, I am American! I’ve been devouring the US all my life! But then again, that’s just weird old me—always suffering from multiple-nationality-disorder, from dislocation (I’m of the web! How could it be otherwise? “My kingdom is not of this world”); perpetually naive, perpetually “falling in love with cultures not my own”, perpetually imbued with the “arrogance” that “the individual is in control of the culture.”
I’ve compiled here a long list of quotations from several of Rodriguez’s interviews and articles. I tried to stick with the topic of migration but I did a lousy job at that, this man is too interesting.
In which in response to a question it is explained, in Spanish, why this blog is written (mostly) in English (and not in Spanish).
Entiendo y supongo que comparto esa como admiración por lo divertido que puede ser escribir en inglés, pero acaso no es posible hacer lo mismo con el español?
Claro que es posible, pero, al menos para mi, es mas dificil. Tu afirmas tacitamente que lo que importa es el talento, no el idioma, y eso es muy cierto. Estoy seguro de que toda la jerga gringa que nos invade—jerga tecnologica, cientifica, social, y artistica—podria haberse desarrollado perfectamente en Español, en Japones, en Hebreo, o, quizas, en toki pona. Pero se desarrollo en Ingles! Y es precisamente por que el idioma no es lo que importa, sino sus hablantes y la suma de sus talentos y creatividad linguistica1, que el Ingles es actualmente la lengua. A principios de nuestro siglo no hay esfera mas importante, mas efervescente, ni mas creativa que la angloesferaWP (que para mi abarca todos los hablantes del Ingles, sin importar si lo aprendieron, quizas a regañadientes, como segunda lengua). No es malinchismo, es la verdad.
Precisamente, un buen ejemplo en Español de a que me refiero con jerga es “malinchismo”. Es una palabra curiosa, llena de significado y matices para cualquier mexicano (quizas tambien para cualquier latinoamericano), pero es muy dificil de traducir a otros idiomas por ser un fenomeno cultural (tristemente) muy nuestro. La tecnologia, la ciencia, y el arte son hoy en dia, en enorme medida, fenomenos de la angloesfera (como lo fueron en su tiempo del Aleman, del Frances, del Latin, del Griego, del Sumerio, del…).
O aqui va otro ejemplo, mas alentador: como dices “trova” en ingles? No puedes. Te ves forzado a escribir trova entre comillas y explicar atropelladamente que es la trova dentro de la hispanoesfera (o simplemente confiar que tu escucha este familiarizado con ella).
Por supuesto, este tipo de palabras y conceptos no son propiedad exclusiva de la esfera que las creo. Eventualmente, otras esferas las asimilan y llegan a su vez a derivar nuevas palabras y conceptos—rocanrol es ya una palabra hispana, y mas aun rocanrolero (como dices “rocanrolero yo soy” en ingles?). La pega aqui es ese “eventualmente”. ( In the long run we’re all dead, remember?)
Es por eso que me faltan palabras en Español para hablar sobre lo que yo quiero hablar—mi idioma no las sabe todavia. Me faltan palabras y me faltan interlocutores—la gente con la que quiero hablar, abrumaduramente habla ingles (muchas veces como segundo idioma, claro, pero aun asi). Le he dado pues varias vueltas al asunto y, en este momento, la conversacion que me interesa, en la que quiero participar directamente, es la de la angloesfera2. Que cada quien elija, libremente, la suya.
|