“formist”
100 posts under this tag.
My father, who is very fond of sayings and good phrases (a formist!), surprises one often with some bizarre and rather tactless answer that is however perfectly appropriate. “Stop looking for five legs in a dog 1...”, he admonishes, tired of pointless dabbling, pausing to smile and lull you, ”...or tits in a hen”.
A while ago, building a huge and pretty warehouse, he had to endure a terribly inefficient contractor that was however friends with the client. He had a excuse for everything, a but, an it wasn’t my fault, a there’s no way, an it can’t be done. “Look, when one doesn’t know how to fuck…”, interrupts him my father one day, tired of delays and pretexts, “balls get in the way”.
Ahora en el Espanhol original, (llano, claro)
Mi padre, que es muy dado a los refranes y las buenas frases (a formist!), sorprende de vez en cuando con respuestas mas bien bizarras y de poco, digamos, tacto que sin embargo suelen ser perfectamente atinadas. “No le busques tres pies al gato…,” te reganha, cansado de necios devaneos, pausando para sonreir y arrullarte, ”...ni chichis a las gallinas.”
Hace poco, construyendo una bodega enorme y muy linda, tuvo que aguantar un contratista ineficiente pero amigo del cliente. Para todo tenia una excusa, un pero, un no fue mi culpa, un no hay manera, un no se puede. “Mira, al que no sabe coger,” lo interrumpe mi padre un buen dia, cansado de retrasos y pretextos, “hasta los huevos le estorban.”
Not, of course, that it needs any. But if you insist on one, what better answer than to let metaphor defend itself?
Some people (me among them) are often accused of Mixing Metapors. This is supposed to be a bad thing. I’ll admit it can be a bit confusing, but I really think it’s our only hope. The more different views you have of something—and the more different the views are—the more hope you have of understanding what the thing is really like. Of perceiving some aspect of its reality that isn’t apparent in any of the individual views.
The best metaphor I know of to explain this is the phenomenon of binocular visionWP, or stereo sound.WP We have two eyes and two ears, even though each one of them works fine alone. The other one isn’t just a spare, though, because using them in parallel provides information about what is being perceived that isn’t carried in either of the separate images. We perceive depth in visual or aural signals precisely to the degree we use separate, different signals and succeed in integrating them into a single percept.
This beautiful excerpt from John M. Lawler’s great essay on the use of metaphors in understanding and explaining computers, Metaphors We Compute By. Required interface design reading.
PLBRS.com – Super Poderes Lexicos
Finally, after complaining for more than a year about its terrible interface design, the first sketch of a new interface for RAE’s Spanish Dictionary is now live. Expect service to be bumpy and patchy since the algorithms are still green but things will get better soon—daily!
The main improvements over DRAE so far are:
- Definitions load in the same page, stacked newest on top, which means you effortlessly keep a history of lookups. Very handy.
- You don’t have to type a word’s accents (or its ñ’s) for PLBRS to grok what you mean—99% of the time (the other, harmless 1% is made of words like LÚcido and luCIdo, where there is ambiguity). This effectively solves the original complaint and brings tears of joy to my eyes.
- Various simple format improvements that make things more attractive, more compact, and easier to grok.
- That silly tilde (~) used in phrases to stand for the entry word is now actually replaced with the word. In general, DRAE is full of abbreviations that may have made sense for the print version but are a confusing, pointless legacy in digital expanses. They’ll go away in the next couple of days.
Been getting a lot of ideas from Ninjawords—a very cool, very fast English dictionary. Check it out.
gdl.Uruban.com – web local
Asked on Wikipedia’s secret, Jimbo Wales, recently remarked,
“We make the web not suck.”
and I found it a very fitting answer and possible second slogan to the whole project. The best way I’ve found to describe what I want to do with Uruban is by adapting that phrase,
Uruban is about making the local web not suck.
It will be a wiki, a local encyclopedia, a local yellow pages, a local guide (not just a tourist guide). The place to find the menu of your neighborhood taco stand or the nearest Tejuino selling carts, movie listings of all theaters or places to get a hooker, cafes open late at night or drugstores that print your photos in an hour. It will be the city digitized and digested, given a common, comprehensive, and always updated interface. Above all, it will be local, hyperlocal.
So that’s the dream. For now I had to get myself to start and so I just transcribed a list of all churches in the metro area and their Sunday mass hours (I needed them when my grandfather was staying here and it disappointed me to no end they weren’t online anywhere). Expect bits and scraps of content added in the next couple of days and a full featured wiki (I’ll probably use MediaWiki) in a week or so.
Hope you like these two and please do tell me your first impressions-what works, what doesn’t? are these things at all helpful to you?
Thanks.
22 and 23/jun/07
Bad time management. Sorry. :)
24/jun/07
Plbrs
- Better Definition Structure. Definitions are now grouped visually under grammatical category (like, say, all the definitions of the word as a noun, and then all those of it as an adverb). They’re already grouped sequentially in the original dictionary but it’s all very redundant and clumsy (every definition has the grammatical category indicated at the beginning). This is a big improvement. Try it out by searching for “correr” in both plbrs and DRAE.
- Expanded Abbreviations. Most abbreviations are now automatically expanded, which works wonderfully in most cases though there are still several fringe cases like “usado o usada o usadas o usados”, which will be corrected tomorrow.
- Improved the simple design. Added a “definir” button, a neat magnifying glass icon, made topbar type smaller, and chose slightly better color combinations. Moved slogan below and added a small explanatory sentence. Added Improv’dDaily and NotReality icons.
- Improved status reporting. Now besides the loading image a message appears saying that your query is being searched. If multiple queries are being currently searched all of them appear in the message.
- Improved Not Found message. The query you were looking for now appears on the message (duh!)—thanks chemito! Message trimmed. Added fallback link to a Google search for your query.
Uruban
- Much new content! 8 new places added, together with photos and descriptions. It’s all terribly paltry and sketchy but it’s a beginning.
- Improved design. Gave the website a blue-green color scheme and generally beautified the whole thing. Added Improv’d Daily link.
- New copy. “Enciclopedia Local” is the new main slogan, “Haciendo que la Web Local No Apeste” the subslogan.
Remember to hard refresh (Ctrl-R) to see the most recent changes!
Remember that wacky koanELZR about reading processors (“what is to reading what a word-processor is to writing?”) and how it led to the idea of a text spacer (illustrated at length in this example)?
Well, I just found out about Live Ink by Walker Reading Technologies (via KurzweilAI.net’s newsletter, though it was slashdotted earlier) and realized people have been toying with the idea for over a decade now. Live Ink is clumsy marketese for what they also elegantly and precisely describe as visual-syntactic text formatting and these guys have not only coded it and are now marketing it, but they have already done some interesting homework, carrying on a year-long experiment where it allegedly improved reading proficiency. They offer a 30-day trial program implementing the technology called ClipRead (screencast) and though the interface is positively abysmal (why, god, why, must bad interfaces happen to good people?), it’s still very much worth downloading to play with.
Here below is a (fitting) paragraph from Charlie Stross’s Accelerando for comparison.

Amber scans the README quickly. Corporate instruments are strong magic, according to Daddy, and this one is exotic by any standards—a limited company established in Yemen, contorted by the intersection between shari’a and the global legislatosaurus. Understanding it isn’t easy, even with a personal net full of subsapient agents that have full access to whole libraries of international trade law – the bottleneck is comprehension. Amber finds the documents highly puzzling. It’s not the fact that half of them are written in Arabic that bothers her—that’s what her grammar engine is for – or even that they’re full of S-expressions and semidigestible chunks of LISP: But the company seems to assert that it exists for the sole purpose of owning chattel slaves.
I like how they limited the spacing to linebreaks and indents; it’s a good starting constraint—it simplifies the task enormously and the results are still quite good. Highlighting the verb is also a clever touch—the nuance with the biggest syntactic payoff. Overall, while the simple flaws do stand out (because we’re such effortlessly gifted syntactic parsers), what surprises me is how decently it works, how the formatted text feels more accessible than the monolithic paragraph. At several points—interestingly, at some of the most usefully formatted parts—the algorithm at work seems oddly straightforward: nestedly indent and linebreak prepositions. Ahh… I’m itching to write some regex hack… Probably will write one in a couple of days, together with some handcrafted spacing of the above paragraph, just to see what we’re aiming at.
According to VentureBeat, meanwhile, the company is poised to taking the world any minute now. I doubt it. But they have given spacing (visual-syntactic text formatting) a broad hearing and there’s now a flurry of attention on it and, probably, on the broader idea of reading processors. There are bound to be some intriguing reinterpretations and extrapolations in the coming months.
A Fair Ellen (noun) could be a roundabout, inefficient, sometimes extravagant and always pathetic behavior to get around a bug in a product. Particularly when it lingers on long after said bug has been fixed. From Bruce Tognazzini’s inspired collie metaphor.
Albert Payson Terhune, the author who taught the world to love collies (Lad, A Dog , et. al.), once wrote an article for the Saturday Evening Post (March 26, 1927 issue) about his beloved collie, Fair Ellen.
Terhune explained that Fair Ellen.. had been born blind, but learned to live quite happily, except for one small quirk:
If I stand beside her kennel yard and call to her to come and be put up, she does not approach me in a straight line, but along an imaginary path which has perhaps six or seven twists and turns.
This used to puzzle me, until one day I saw her run against a wheelbarrow which one of the men had left in the open patch of fairway between the house and her kennel. That was three years ago. Never since then does she come to that spot without making a careful detour around the imaginary barrow.
Her twisting course, along all familiar bits of ground, is due to her effort to skirt some box or rake or other obstruction which at some times she has struck against. She has preternatural memory for such things and for the precise spot in which once they were.
Users do the same thing. Users’ behavior will not necessarily change..[when the bug that brought that behavior into being is fixed]. Once people have learned something no longer works, once they have formed a new habit, no matter how inefficient that habit is, they tend to perpetuate it.
I think this is one—if not the—of the most important books that I have ever read. And I do not say that lightly. I’m weighing this single book against all the “great” books of the world, including that perennial bestseller, the Bible. Why is this book so important? Because of its terrifying immediacy. While I say this books is important, I mean here and now. It is my sincere hope that this book will become a historical document (like many of those great books); it is my fear that I am dreaming.
Glen Engel Cox’s review of Peter McWilliams’s Ain’t Nobody’s Business If You Do: The Absurdity of Consensual Crimes in Our Free Country AM
Felicitous!
Why do we call something a “number”?: Well, perhaps because it has a “direct” relationship with several things that have hitherto been called number; and this can be said to give it an indirect relationship to other things we call the same name.
And we extend our concept of number as in spinning a thread we twist fiber on fiber. And the strength of the thread does not reside in the fact that some one fiber runs through its whole length, but in the overlapping of the fibers.
Ludwig Wittgenstein, Philosophical InvestigationsEEM
Always have loved them. Always have obsessed about them. I treasure my favorites and revisit them again and again—I could barely think without them. I have a tag for them in this blog (here) and I almost started “a collection of beautiful definitions” to go with my eemadges website (“a collection of beautiful descriptions”). A good definition more than justifies a whole book. A good book always has many good definitions in it. Good people always carry several good definitions with them—you just have to know how to tease them out.
And yet I seem to get into all kinds of tiresome, silly discussions when I try to share them with friends. Besides my not to be belittled incompetence as an explainer and my fabled monomanias, I believe a basic misunderstanding regarding their nature is at the heart of the matter.
You see, most people seem to never have moved over the idea of a definition as distilled truth—the one true essence which both captures everything that should be captured and leaves nothing that shouldn’t be left out. Definitions as platonic ideals—the perfect divine forms of which we only see shadows. The one golden fiber that runs trough all the thread.
The problem with this view, of course, is that it is crippling in its obsession with perfection. It intimidates and nurtures ridiculous expectations. If we had had to delay mathematics until we had a “perfect” definition of number we would still be waiting.
In their supposed perfection, definitions only become cages. And we easily get to the point when not only it isn’t believed that things like “love”, “mind”, “conscience”, or “happiness” could ever be defined (again, as if there was one true definition to rule them all), but the very possibility is viewed with dread. Dread that what once was magic and alive is cramped and crippled into a cage.
A much more interesting view of definitions, in my opinion, is to regard them as tools for thought, and as such, to value them on their usefulness and pick the one appropriate for the task at hand—platonic truth is only one of the many, many things we can ask of them. Most importantly, we ought to recognize that we need them—a brain unaided can do only so much. Thinking without them is like hammering with your bare fists—it’s painful and ineffectual. Yes, they are only one (verbal) kind of tool and we run the risk of starting to see everything as a nail, but they are still one of the most basic and powerful tools we have and they have so far been needlessly feared and vilified.
Definitions are semantic flashlights, casting light on some meaning corners, shadow on some others. That everything be alight is only one criteria (ultimately impossible; only emptiness can be shadelessly illuminated), there are others—that it be bright, that it be dim, that it illuminate (or obscure!) a particular patch, that it be pristinely white, that it tint its subjects with its color, that it be diffuse, that it be focused, that it be favorable, that it be unfavorable… We say, teasingly, that an American is a “man with two hands and four wheels” not because we believe that it happens to be a perfect embodiment of what it means to be an American, but because we believe it casts them in an interesting light.
So the effort to define “play” or “capital” or “freedom” is not to pin the butterfly down and put it in formaldehyde, it’s to find new ways to look at it, new sources of joy and understanding. Definitions do not diminish their subjects, they reveal them.
Here some definitions—some funny, but all out of sadness. «Whimsical» to be (mostly) understood in the not so standard sense of “subject to our whims”—of course.
Reality: that which is not whimsical.
Technology: that which makes Reality whimsical.
Technologist: that who believes Reality can and should be whimsical.
Hacker: a Technology maker.
Body: that which is whimsical and its manifold possibilities.
Health: the body’s actual whimsicality.
Culture: the exploration of Body.
Art: Culture making.
Artist: a Culture maker.
Knowledge: Of Reality—of what else?
Science: Knowledge making.
Scientist: a Knowledge maker.
Good: the creation or exploration of Body.
Evil: the destruction of Body.
Virtual Reality: whimsical Reality; Technology’s ultimate success.
Religion: the belief that Reality is self-servingly whimsical.
Some inspirations and context:
I’m most definitely an idiot in at least Cortazar’s sense—always able to enthuse about anything and everything. Sometimes the excitement loop becomes critical and, a happygasm reached, I need simply contemplate the object of my devotions to reach instantaneous paroxysmal contentment. There are many examples of such cases in this blog (at its best moments it is merely a compilation of them) and here are the 3 most recent:
1. This glass. Seriously. It’s thick and stocky, heavy and curvy, velvety (in that strange way good glass can be) and transparent. Plus, it has an extremely low center of gravity (thanks to its glassy booty) that gives ponderous gravitas to the gassiest soda. I won’t drink in anything else. That all this heavenly goodness was less than a buck a piece (we’ve eight of’em) only adds to my marvel—a fragile monument to capitalism and division of labor. The photo makes absolutely no justice to its glistening beauty.
2. Mac OSX Tiger’s Wallpaper. The asymmetry, the restraint in means, the abstract yet natural forms—sometimes petals sometimes hyperbolas; sometimes tears in the canvas, sometimes valleys, sometimes hills—with their rolling, blue gradients, their digital, velvety textures; the tridimensional light play of twodimensional curves—a perfect background, ideally fitted to highlight whatever is atop it, to be discrete, serene and becoming, never flashy, never tiring. Because make no mistake, this is a designELZR, it has a purpose: to be a desktop wallpaper. And it easily trumps the cloy BlissWP, the over-eager photos, the dull colors, the duller patterns (ugh). As far am I concerned it is the best graphic design of the late twentieth century.
3. This quote. Such words. Some four centuries old and still as haunting.
No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were. Any man’s death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.
John Donne WP, “Meditation XVII” of Devotions Upon Emergent Occasions
|