| Lenguas de jilguero | 2 0 0 6 |
Jun 20 |
Tio Victor: Imaginate, ahi en el restaurant de la casa de Liz Taylor el platillo mas barato—el mas barato—cuesta 500 pesos! De ahi p’arriba!
Papa: Pues que te daran? Lenguas de jilguero?
|
Subscribe!
+by RSS+by emailMy Web Apps![]() ![]() -Plbrs: Super Poderes Lexicos -Domburi: Search Super Powers -Uruban: Web Local Other Stuff-KinKey: Painless Accents with a US Keyboard-Toki pona en 76 Lecciones Ilustradas ArchivesList of all posts 667
Random Post!
|
Tio Victor: Imaginate, ahi en el restaurant de la casa de Liz Taylor el platillo mas barato—el mas barato—cuesta 500 pesos! De ahi p’arriba!
Mis hijos? El mas chimuelo masca tuercas, el mas tullido es trapecista y el mas pelon se hace trenzas.
“No puedes corres, quieres vuelas.”—decia la abuela de Toño, mi muy apreciado maestro de frances.
Yo: Ah! O como te acuerdas de aquello del Principito1? 1 He aqui el aquello:
Les hommes occupent très peu de place sur la terre. Si les deux milliards d’habitants qui peuplent la terre se tenaient debout et un peu serrés, comme pour un meeting, ils logeraient aisément sur une place publique de vingt milles de long sur vingt milles de large. On pourrait entasser l’humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince
Es decir, actualizando los calculos, las aproximadamente 6 billones de personas que hay en el mundo cabrian (holgadamente) en un cuadrado de 80km (dandole poco mas de un metro cuadrado a cada quien).
Tio Tani [por telefono]: Oye char, y tienen luz? Mi tio tiene esquizofrenia y le cuesta mucho trabajo hilvanar sus ideas con coherencia. Ocasionalmente dice cosas tan incongruentes que son chistosisimas.
El ingeniero Hereford1 era un contratista de pisos, concretos y banquetas al que Rogelio ofrecio un dia un proyecto importante bajo ciertos precios. “No,” dijo el Hereford, “no puedo aceptarte estos precios Rogelio, que nos lleva el diablo a los dos: a ti por cabron y a mi por pendejo.” 1 Si, le dicen asi por su parecido a los toros Hereford.
Si te gustan los refranes la mitad de lo que a mi me gustan no te pierdas la version en linea del Refranero Mexicano de Herón Pérez Martínez. Es una joya. (La version impresa tambien es muy buena y la consigues a unos 130 pesos en la Jose Luisa o directamente en fce.com.mx.)
Ha tanto que no leia un cumplido de esta altura!
Reyes, la indescifrable providencia
Que administra lo pródigo y lo parco, Nos dio a los unos el sector o el arco, Pero a ti la total circunferencia.
Jorge Luis Borges, In Memoriam
Here’s a quick stab of a translation, though it makes it absolutely no justice:
Reyes, the indecipherable providence,
That doles out the prodigal and the scant, Gave to some the sector or the arc, But to you the total circumference.
This blog had been gone for quite a while, a while in which I never stopped writing, it’s just that I saved it to a local text file. You see, I wanted (and want) something quite different from this blog than what it is now and I was experimenting with new formats. I was close to figuring out what I wanted but then this whole wonderful Imagery media blitz got a hold of me and I’m focusing all my energies on it. So the new blog will be another while coming and I thought that it was pointless (and rude of my part) to not publish anything in the mean time. Most of what I’ve been doing this past month or so has been reading my ass off. Oh boy, have I good taste or what:
Me conmovio tanto la despedida de Eliezer Yudkowsky a su hermano que se la lei a mi mama unas horas mas tarde, traduciendola al hablar. Le impresiono mucho y me pidio inmediatamente que la tradujera en forma al Español. Eso he hecho. Espero que quien no tenia la oportunidad de leerla lo haga. |
Recent Comments
More »96
|