en espanhol

71 posts under this tag.

Ani Castillo 2
0
0
7
Jun
20

Las caricaturas de atras del Ocio, Pupa y Lavinia, de un humor neurotico y feminista (muy a la MaitenaWP, IY) que me fascina, son de ella y su trabajo de diseño tambien es muy chido.

No se por que me dio un gusto raro saber que es tapatía, ojala algun dia pueda conocerla (creo que anda por Canada). Bueno, el punto es que es mucho muy buena. Leanla. ^_^

Star
Tiger, bird, man 2
0
0
7
May
14

Tiger got to hunt, bird got to fly; Man got to sit and wonder, “Why, why, why?” Tiger got to sleep, bird got to land; Man got to tell himself he understand.
Kurt Vonnegut, Cat’s CraddleWP, AM
El tigre tiene que cazar, el pajaro que volar; el hombre tiene que sentarse y pensar, “Por que, por que, por que?” El tigre tiene que dormir, el pajaro regresar a su nido; el hombre tiene que decirse que ha comprendido.

I read this in a great post, 15 Things Kurt Vonnegut Said Better Than Anyone Else Ever Has Or Will, soon after heWP died—which was, personally, surprisingly sad—SlaughterHouse 5WP, AM has got to be among the best books I’ve read. Anyway, I’m still fascinated by the phrase and particularly by the interpretation offered there (which seems obvious and inevitable now, but you never know so maybe you—virgin you—may want to make your own unadulterated meaning before reading the following):

[A] koan of sorts from Cat’s Cradle and the Bokononist religion (which phrases many of its teachings as calypsos, as part of its absurdist bent), this piece of doggerel is simple and catchy, but it unpacks into a resonant, meaningful philosophy that reads as sympathetic to humanity, albeit from a removed, humoring, alien viewpoint. Man’s just another animal, it implies, with his own peculiar instincts, and his own way of shutting them down. This is horrifically cynical when considered closely: If people deciding they understand the world is just another instinct, then enlightenment is little more than a pit-stop between insoluble questions, a necessary but ultimately meaningless way of taking a sanity break. At the same time, there’s a kindness to Bokonon’s belief that this is all inevitable and just part of being a person. Life is frustrating and full of pitfalls and dead ends, but everybody’s gotta do it.

So the songpiece has lived inside me since and served as an interesting flashlightELZR. Hope it’s useful to you too.

Oh, and here’s an interesting elaboration on it, from, of all places, a Grey’s Anatomy writer (yup, I’ve become such a rabid fan I gobble up the writers’ blog…shut up already):

Real life—where terrible things happen to us, to our friends, and to the world around us without warning or explanation. And we’re human beings, most of us, so when terrible things happen, we want to know the reasons why. We want the suffering to mean something. And when the meaning isn’t immediately evident, we assign meaning as a way of comprehending, if not controlling, what seem like random acts of terribleness. When bad things happen, we make sense of them by calling them tests. Tests we either pass or fail before moving on to the next level of experience, but ones we hopefully learn from either way.
Grey Matter: From the writers of Grey’s Anatomy, Allan Heinberg on “Testing 1-2-3”

Spanish songs 2
0
0
7
May
11

May 10 yesterday was Mother’s dayWP here in Mexico and it was a messy affair, what with my now heart-wrenchingly weak grandfather back in our house and all the sad, crowded tension. Me, I put particular attention to the music. The undisputed classic poem for the day and inevitable tearbomb at elementary schools across the country is El brindis del bohemio (lyrics: “Sólo faltaba un brindis, el de Arturo, el del bohemio puro, de noble corazón y gran cabeza; aquel que sin ambages declaraba que sólo ambicionaba robarle inspiración a la tristeza.”), most famously declaimed by Juan Manuel Bernal. It is terribly cursi, pure schwarmerei and maudlin gesticulation, but at least it’s unabashedly so and good at it. That said, I’m glad we managed the day without it.

What surprised me yesterday was our reaction, my family’s and my cousins’, late at night and with some alcohol involved, to Denisse De Kalafe’s Señora, señora (lyrics). The song’s of course more than schmaltzy enough for the occasion but it is actually not that bad. And all of a sudden we all started singing it. We had all heard the song countless times and had been forced to learn the lyrics more than once for school recitals. It wasn’t this big emotional singing, at least not at first nor all along. It all started as some sort of joke but the song has a definite mood. And it was good to sing it.

Much less known (at least here in Mexico) is Los ChurumbelesCariño Verdad (lyrics), which, again, and this is perhaps inevitable, is guilty of sentimentalism, but it is all drown in some fantastic music. I didn’t even know what the song was about for a long time, always mesmerized by the tune alone.

Oh and one more song: Gloria Trevi’sWP thankfully-breaking-the-maudlin-mood A la madre, which was actually quite an innovative, playful song back in the time.

btw, I came from the party with a cool CD Faby lent me: Rhythms del Mundo | Cuba. I had heard one of their songs thanks to Chef and it was very intriguing. The project describes itself as a “collaboration of Western artists and the Buena Vista Sound” (as if Latin America wasn’t Western) and the results are oddly arresting (Latin America appropriating the outside world!). It’s pop made salsa. It doesn’t always work wonders but it is always worth hearing. The two best tracks in my opinion are Coldplay’s Clocks and Maroon 5’s She’ll be loved. Check them out.

Fototour Tapatio 2 2
0
0
7
Apr
20

The always-up-to-something Gwyn is organizing the 2nd Fototour tapatio and place and time have been settled. Here’s the official invite.

El sábado, 28 de este mes (Lo siento, Gibraine, Joyfulgirl y R@ypg, será el siguiente, ojalá)

Qué tal a la 1 de la tarde en la Cantina La Cava: Herrera y Cairo #285, Colonia Centro, esquina con Belen. (Está a unas 5 cuadras del panteon)

Esperamos allá media hora pa´que lleguen todos, y después de una chela o tequilita y ¡que comience el tour!...

Si quieren llegar más tarde, contáctame (con este formulario) o por FlickrMail y te mando mi número de celular para que puedan ver dónde estamos.

Traigan sus cámaras y también unos pesos para la entrada al panteon… Nos vemos en la Cava! (Soy el extranjero con el pelo largo, y la chela y la camara en la mesa)

You should come—it’ll be fun (it was last time). If you do, drop a note at this Flickr thread.

Mexican convulsions 2
0
0
7
Feb
13

I knew Luis González de Alba for his controversial, non-PCWP opinions and that’s why I bought a popular science book of his in the last Spanish bookfair here in Guadalajara. The essays I have read have so far been overly digressive and frankly tedious overall, but there have been several fascinating insights here and there. My favorite of all:

La psicología social mexicana tiene un magnífico tema de investigación en nuestra identificación con los vencidos y no con los vencedores, siendo hijos de ambos. Decimos que “ellos”, los españoles, legaron y “nos” conquistaron. ¿Por qué nos llamamos conquistados si también somos conquistadores? ¿No tenemos ojos de todos los colores y pieles de todas las tonalidades? ¿No nos llamamos Carlos, Miguel, Antonio, María, Carmen? Nos apellidamos González, López, Payán, Cárdenas, Aguilar, Toledo, Segovia, Cortés [!]. La idílica y tonta visión que tenemos del imperio azteca la pensamos en español y cuando insultamos a España la insultamos en español.

Luis González de Alba, Los derechos de los malos y la angustia de Kepler: Las mentiras de mis maestros p151
Mexican social psychology has a wonderful subject of investigation in our identification with the vanquished and not the vanquishers, being children of both. We say “they”, the Spaniards, came and conquered “us”. Why do we call ourselves conquered if we are conquistadores too? Don’t we have eyes of every color and skins of every tone? Aren’t we named Carlos, Miguel, Antonio, María, Carmen? Our surnames are González, López, Payán, Cárdenas, Aguilar, Toledo, Segovia, Cortés. The idyllic and foolish vision we have of the Aztec empire we think in Spanish and when we insult Spain we insult her in Spanish.

I remember Andrea cringing when I read this to her, denying any link with the brutish Spaniards—Andrea, my beautiful, western-named, Spanish-surnamed, milk-white, hazel-eyed Mexican friend.

Four overheards 2
0
0
7
Feb
13

After an afternoon of sumptuous, unrestrained culinary indulgence, bursting at the seams, a friend of Ureña, one of dad’s best friends, liked to say, in fantastically black humor: ”Ojala hubiera muerto de niño—para no sufrir tanto.(“I wish I’d died a child—to save myself from so much suffering.”)

Trabajo que no da para levantarse a las 11[AM], no es trabajo.(“A job that doesn’t pay enough for sleeping after noon is no job.”) Used to say another, rather too fond of the good life, friend of Dad’s.

People usually said goodbye to my grandgrandmother Aurora—who is now just over a hundred—with a formulaic, yet earnest, “Take care!” To which she promptly responded, ”You take care! I’m over ninety years old, what I want to do now is die!”

Que puedes esperar Parra,(“What can you expect Parra”) used to say Ureña jokingly to my father, ”yo me crie con tortillas de sal y chile. Yo no comi pescado, ni leche, ni jamon.(“I was raised on tortillas with salt and chile. I didn’t get to eat fish, nor milk, nor ham.”)

Of iPhones and some beautiful forms 2
0
0
7
Feb
12

I’ve been drooling as much as anyone for one ever since Jobs announced it last January 9 in a brilliant demo (just for some historical fun, compare it with the 1968 “Mother of all demos”), and an interesting, in-depth review of it by Bruce Tognazzi got me thinking more deeply about it and all the possibilities it foretells. But just as I was guzzling the last Kool-aid dregs I started choking: I found out, to my unending disbelief, that it’s going to be a closed platform—meaning one won’t be able to independently develop software for it. This matters. It’s not a chink in the diamond, it’s a rupture—tantamount to forcing you to surf only within apple.com. The web could of course be an innovation lifeline but I’m skeptical of Safari—it’s not a good web 2.0 base at the desktop, I doubt it’ll be one for the palmtop. And my experience with the Blackberry is that mobile-device webapps demand more speed and immediacy (and ubiquity!) than the current web can provide. So no, it will at best be only a partial solution. (The reason given for the apartheid, security, has—to use a commenter’s phrase—the faint whiff of horse manure.)

So that’s that. I now want to remark a little on that iPhone review I just mentioned. Bruce Tognazzi is no Joe Blogger, he was Apple employee #66 and is a famous interaction designer. His website, AskTog, is a classic resource on interface design. But it’s not his interaction insights I want to point out now—though there are plenty of good ones. What impressed me most was his language. Three quotes in particular strike me as true language-forging moments.

What strikes me about the iPhone interface in general is that it gives ordinary people access to features that have been the private purview of the young and the geeky. For example, cell phones have long had contact lists, but they were typically difficult to build, maintain, and sync.

The young and the geeky. Witness the birth of a new wordchain. It won’t be the last time you’ll hear it.

The industrial design is brilliant.  Apple has created another piece of high-tech jewelry.  Some fogies of advancing years have suggested the initial price point of $499 is too high.  They fail to understand:  The “cool” of owning this phone, particularly for the early adopters, is worth an easy $497, bringing the phone itself down to $2 even.

High-tech jewelry. That’s a beautiful, zeit-geist defining phrase—electronics “becoming… works of art to be fondled in stores before a purchase.”E

Those of you young and technologically inclined may find this difficult to believe, but the average cell phone user cannot use many features you may find standard, such as call-waiting, call-forwarding, and conferencing. Apple has made these features completely accessible to all but those dangling their legs off the far end of the bell shaped curve.

There’s an image! It reminds me a lot, both alluding to pseudo-scientific scienceWP, WP, of that classic Spanish insult, ”No tener ni dos dedos de frente!(“Not have even two fingers of forehead!”)—trying to find an appropriate translation, btw, I stumbled upon an instant new classic, ”Tiraron al niño y se quedaron con la placentaF(“They threw the child and kept the placenta!”).

Star
Faith in the quirky interweb 2
0
0
7
Feb
11

My winners, so far this year, of the Keep the Web Weird prize.

37% cree que hubo fraude 2
0
0
6
Dec
08

Vaya que es sorprendente. Curiosamente, me entere de esto en The Economist, no se que tanta difusion se le haya dado en periodicos nacionales pero mi familia no estaba enterada.

At first glance it would be easy to dismiss Mr López Obrador’s actions as the inconsequential tantrums of a sore loser who was never able to substantiate his charge of electoral fraud. Certainly most of his fellow countrymen seem to take this view. But a substantial minority do not. A poll commissioned recently by the independent electoral authority found that 37% of respondents believed that fraud took place. Many of those would doubtless prefer a constructive opposition to constant rabble-rousing. Mr López Obrador’s party has plenty of reasonable leaders who have indicated that they will work with Mr Calderón. The “shadow government” is made up of second-tier figures.

El IFE (“the independent electoral authority”) publica aquella encuesta como la Evaluación de la gestión institucional a la luz del Proceso Federal Electoral 2005-2006 (Parametría).

” Hay varias otras gemas en esta encuesta a 2,000 personas del 8 al 12 de Septiembre del 2006, como el que 38.6% de los encuestados afirme que no participaria en futuras elecciones (aunque 76.6% esta muy o algo de acuerdo en que “La democracia puede tener problemas, pero es el mejor sistema de gobierno”) o el que la mitad (!) de los encuestados afirmo haber votado por Felipe Calderon, que los partidos politicos son considerados tanto la institucion politica mas corrupta del pais como la menos importante para el desarrollo del pais, que la principal razon (15.9%) por la que se cree que hubo fraude es la tardanza de los resultados, que 47.1% esta muy o algo de acuerdo con la frase “No me importa un gobierno NO democrático en el poder si logra mejorar mi nivel de vida”, que 43.6% cree que es mejor vivir en una “sociedad que respete derechos/libertades aunque haya desorden”, que un 40.8% esta muy en desacuerdo con las acciones de resistencia civil que promueve AMLO mientras que solo un 13% esta muy de acuerdo con ellas…

Anorexia 2
0
0
6
Dec
02

Something made me cry in Harriet Brown’s One Spoonful at a Time —a long, personal story on anorexia from last week’s New York Times. I’ve been unbelievably emotional these days but blame it rather on it being a superbly written account (“The rough days were predictable only in the sense that they kept coming.”) by an extremely intelligent, rational, and honest mother trying to cure her daughter’s anorexia —and that it manages to be a fairly deep, scientific intro into the eating disorder (“Anorexia is one of the deadliest psychiatric diseases; it’s estimated that up to 15 percent of anorexics die, from suicide or complications related to starvation. About a third may make some improvement but are still dominated by their obsession with food. Many become depressed or anxious, and some develop substance-abuse problems, like alcoholism. Almost half never marry.”) while still being punctuated at every paragraph with raw, emotional portraits of desperation (“I woke with my heart pounding, full of rage and hatred for Not-Kitty, the demon who lived on air, who wore my daughter’s face and spoke with her voice.”) and hope.

In what is to date my longest translation I’ve put the story into Spanish: Una Cucharada a la vez. Please pass it along to someone who might need to read it.